At GreenBlue Urban we have been continuously innovating to develop engineered solutions that not only provide amenity and biodiversity value, but add the critical element of sustainability to the process of integrating trees into the urban landscape.
在生态城市建设中,我们不断推动工程解决方案的创新发展,我们的工程解决方案不但提供舒适性和生物多样性的价值观念,而且还为树木融入城市景观的过程增添了可持续性的元素。
Jack Layton Ferry Terminal(杰克莱顿码头)
With a particular focus on SUDs / LID, stormwater practitioners across diverse practices have been considering the importance of the whole water management ‘network’ through our cities and towns.
随着对海绵城市的特别关注,雨水相关的从业者已经通过各种实践意识到雨水管理“网格”对于城市和城镇的重要性。
The grey water that is produced from our daily activities as potentially being put back into that ‘grid’. We talk about ‘off-the-grid’ frequently in relation to energy efficiency and it is clear that green infrastructure has a role to play in reducing energy use from buildings.
废水(轻度污染的水)是我们日常活动中排放出来的产物,作为一种潜在的资源,可以将它重新回到 “网”中,我们通常称之为提高能效的“隔离网”,很明显绿色基础设施能起到减少建筑能耗的作用。
However, what we hear less about is how we can innovate to help every development, including residential, keep as much rainwater as possible out of the sewer system.
然而,我们却很少听到如何创新才有助于雨水管理(包括住宅的雨水管理)各方面的发展,使得雨水尽可能脱离排水管网系统。
This starts with being more mindful of the ways and means in which LID / SUDs systems, particularly effective source controls, can be implemented across our urban developments to manage stormwater runoff with a more sustainable and long-term view.
要对雨水管理创新,首先要更加注重海绵城市低影响开发设施的设计方法和实施手段,特别是对有效资源的管控,要有可持续的、长远的战略眼光,才能在城市发展中对雨水径流更好的管理。

SuDS ArborFlow Project – Fletton Quays SuDS,乔木流项目 – 弗莱顿码头
There has been a lot of research around the potential to recycle grey water into green infrastructure and we can say with confidence that we can recycle this type of by-product of our modern society to irrigate LID/SUDS tree pits.
现在已经有很多围绕将废水循环用于绿色基础设施的潜能的研究。我们可以很自信地说,我们可以将这种现代社会产生的副产品循环用于浇灌低影响开发的树池。
We can also disconnect our downpipes and discharge the water into an ArborFlow system. The idea of taking urban runoff (lightly contaminated rainwater) and channeling it into engineered treepit systems, like ArborFlow, is well attested and this will not present developers and those working on residential schemes with any conceptual difficulties.
我们也可以将雨落水管断接并将雨水排入一种叫做乔木流的雨水管理系统。这种收集和引导城市径流(轻度污染的雨水)进入工程树池系统(例如乔木流系统)的想法是经过实践证明可行的,这种做法并不会给开发商和那些从事住宅方案设计的人员带来任何概念上的困扰。
The difference between what we call greywater and blackwater is critical to moving toward truly off grid communities. Whilst LID/SUDs pits can easily receive the greywater, blackwater requires a more hybrid approach.
我们所说的废水和污水是不同的概念,区分两者之间的区别对于“隔离网”的发展至关重要,低影响开发的树池用于处理废水(轻度污染的雨水)是比较容易的,而要想处理污水则要求更加复杂的组合方法。
We passionately believe that to implement this sustainable approach, using a variety of solutions is the way to a neater, multifunctional solution for our communities. Reed bed treatment can be a solution before blackwater is discharged into the ArborFlow system.
我们坚信相信要实施这种可持续方式,采用多种处理手段是为我们社区提供简洁的、多功能解决方案的途径。例如,在污水进入乔木流系统之前可以采用芦苇床对其进行处理。

StrataCell bioretention tree planting at Greener Grangetown, Wales,威尔士格林格兰格敦斯特拉泰塞尔生态滞留树池
Source control is critical because through dealing with water when and where it falls we reduce the volumes of waste and the amount of contamination we have to cope with is significantly reduced.
源头控制之所以重要是因为通过解决了雨水何时何地落入地面,我们才能知道在雨水径流中有多少废物量和污染物数量是需要着重要去除的。
It is with this in mind that we have to consider the integrated design and the nexus of components we use to boost source control and to ensure that as much of the blackwater created can be treated as sustainably as possible in the first instance to then be discharged into the tree pit.
正是基于到这一点,我们必须考虑设计和用于源头控制组件关系的整合,要确保相当数量的污水尽可能的,可持续的在第一阶段进行处理,然后在进入树池。
来 源:How Bioretention Tree Pits can Manage Stormwater at Source
原作者:greenblue